Čína - provincie Šan-si | China - Shaanxi Province | |
Město SI-AN - 08/2011 | XI'AN city - 08/2011 | |
F11 - na celou obrazovku |
F11 - fullscreen |
|
Si-an street foto |
Xi'an Street Photo |
|
Si-an je hlavní město provincie Šan-si a řadí se mezi nejstarší čínská města. Na obrázku je Velká pagoda divoké husy ze 7. století. |
Xi'an is the capital of Shaanxi province. It is one of the oldest cities in China. On the picture there is Giant Wild Goose Pagoda from 7. century. |
|
Zvonová věž ze 14. století je symbolem města Si-an.V popředí je maskot Mezinárodní zahradnické výstavy v Si-anu 2011. |
Bell tower from 14. century is a symbol of the city of Xi'an. In front of the tower there is a mascot of Xi'an International Horticultural Expo 2011. |
|
Komerční zóna ... |
Commercial zone ... |
|
Místní specialita - hustá hovězí polévka. Tofu, lotosový květ a okurek jako příloha. |
Local speciality - beef potage. Tofu, lotos flower and cucumber as side-dish. |
|
Sledovací vůz čínské policie v centru Si-anu. |
Viewing car of chinese police in the centre of Xi'an. |
|
Bubnová věž. |
Drum tower. |
|
Pouliční občerstvení. |
Street food. |
|
Žebračky a jejich životní příběhy. |
Beggar-women and their life stories. |
|
Zleva: zarámované postavičky stínového divadla, občerstvení, čaje puerh, prodavač masa. |
From left: framed characters of shadow theatre, snack, puerh tea, meat vender. |
|
Pouliční posezení. |
Street sitting. |
|
Old school taxi. |
||
Zleva: nakládané papriky, tofu poďobaný báby (麻婆豆腐), maso vrácené na pánev (回锅肉), veverková ryba (松鼠鱼). |
From left: pickled peppers, speckled hag tofu, meat returned to pan, squirrel fish. |
|
Socha Süan-canga (7. stol.), nejvýznamnějšího čínského buddhistického mnicha a překladatele sanskrtských textů. |
Statue of Xuanzang (7. cent.) the most famous Chinese Buddhist monk and translater of sanskrit texts. |
|
Terakotová armáda |
Terracotta Army |
|
V muzeu: bronzová socha válečného vozu (poloviční velikost). |
In museum: bronze statue of chariot (half-size). |
|
Vstup do části odkryté hrobky. |
Entrance to a section of the tomb. |
|
Terakotová armáda ze 3. stol. př.n.l. patří mezi největší mauzolea na světě. |
Terracotta army from the 3. c. BC belongs to the biggest mausoleums in the world. |
|
Tato hala zabírá jen zlomek celého areálu (42 km^2). |
This hall occupies only fragment of whole area (42 km^2). |
|
Terakotová armáda měla hlídat císaře Čchin v jeho posmrtném životě. |
Terracotta army should have to guard the Qin emperor in his after-life. |
|
Hrobka je na seznamu světového dědictví UNESCO od roku 1987. |
The tomb is on the list of world heritage UNESCO since 1987. |
|
Archeologické pracovniště. |
Archaeological workplace. |
|
Samotná hrobka vládce Čchin zatím odkryta nebyla. Číňané by její odhalení vnímali jako zlověstnou událost. |
The tomb of Qin emperor itself is not opened since this time. Its relevation is understood as ominous event by Chinese. |
|
Adam Dušek © 2011 |
||